נוסע לו אדם ברחוב ומגלה שהפך "ללא מוצא", הנה הגיע ממש לקיר המתנשא בקצה הרחוב. לפניו אם כן ברירה בין שתי אפשרויות:
1 לעמוד ולהמתין עד בוש;
2 להסתובב במקום ולחזור כלעומת שבא.
בזמנים שונים במהלך חיינו זה מה שאנחנו חווים. תכופות שמעתי שאלות כגון: "אז שאעזוב אותה ושתלך לעזאזל או אולי כדאי לנסות עוד?" או: "הוא ממש בוס משוגע, כדאי לי להתפטר ולגמור עם זה?"
מטיפים רבות, לא להסתכל על דברים כ"שחור או לבן"; קוראים לגמישות ולהבחנה בכך, שקיימים אין סוף של גוונים וראוי להבחין בהם.
כשאנו מתלבטים בין שתי אפשרויות, כנראה שמשהו כל כך מעיק עלינו עד שקצת איבדנו את הצפון! גם אותו, את הצפון הרי נוכל לחפש בארבע רוחות השמים ולא רק בשתיים!
נראה לי, שכאשר נדמה לנו, שלפנינו רק שתי אפשרויות, כדאי לנו לאמץ גישה עקרונית, שעלינו לטרוח ולמצוא את האפשרות השלישית. חייבת להיות כזו וכשנגיע אליה נגלה לבטח, שקיימות עוד ועוד אפשרויות וכי הברירה היא בין הרבה פתרונות או דרכי פעולה.
נחזור לדימוי בו בחרתי להתחיל קטע זה. נכון הפתרונות הם לעתים מאד לא פשוטים אבל הם קיימים ובטרם נחליט על אחת משתי האפשרויות שנגלו מייד לנגד עינינו, אולי נבחן אותם בכל זאת; כך למשל:
1. מילת קסם – אמירת משהו כמו: "היפתחי ססם" (את עלי בבא קראתי באנגלית ואינני יודע איך זה תורגם לעברית). נשמע אכן דמיוני אבל בנמשל ניתן להיאחז באימרה: "לשון רכה תשבר גרם!"(משלי פרק כה, טו' ( לשכנע בידידות את הקבלן או הפועלים שיצקו את החומה או הקיר, לאפשר לעבור דרך הפתח שעומדים להציב בו שער ושעדיין רכבנו יכול להמשיך דרכו.
2. הסרת המכשול מדרכנו – נרד לרגע מהרכב וניגש אל הקיר החוסם וננסה להזיזו. השתגעתי? איננו שמשון הגיבור? ואולי זהו רק מיצג שהוצב, לוח קרטון גדול דמוי קיר והוא ניתן להסטה בקלות "והדרך נפקחת לאורך". כך למשל, אולי קפצנו להחלטה להתפטר כי דלת חדרנו בעבודה ננעלה בפנינו ע"י מנעול חדש שהמנהל הורה להתקין בה והיינו בטוחים שהכל נעשה כדי לנשלנו מאותו החדר. בדיקה קצרה שנעשה תגלה, שהמנעול שלנו פשוט התקלקל והזדרזו להחליפו למעננו והמפתח החדש נמצא אצל חברנו בחדר הסמוך.
3. המעבר התת-קרקעי – נכון,קיר נבנה בדרכנו כי מעבר לו פסי הרכבת שחוצים את הרחוב הזה. אבל, עבורנו נחצבה מנהרה המאפשרת מעבר מתחת לפסי הרכבת והמשך נסיעה בטוחה ברחוב. רק נביט כה וכה ונגלה אותה, מה לעשות, שלבניית מנהרה היה זמן אבל טרם מצאו זמן להציב את התמרור, שיכוון אותנו לפיתחה.
כך ניתן להקריץ גם גשר עילי, פתח בקיר להולך הרגל, שיארגן לו רכב חלופי מעבר לחומה ובו ימשיך דרכו וודאי יכולתם למצוא עוד ועוד רעיונות, אולי אפילו מקוריים ומרשימים הרבה יותר מאלו שלי.
אסכם ואומר, שלדעתי טוב שיהיה כלל נקוט בידנו, שלא להתפס לייאוש בעת צרה. קיימים כנראה עוד ועוד פתרונות והאפשרויות להתייחס למצב ולהיחלץ ממצוקות – הן ממש אין סופיות. לפחות כדאי תמיד לשנן לעצמנו, שקיימת אפשרות שלישית ועלינו רק לטרוח כדי למצוא אותה.
אחרית דבר – דוגמה של הרגע:
סיימתי כתיבת דברים אלו וישבתי לערוך הגהה. נתקלתי במילה "תמרור" ונעור בי ספק אם כתבתי נכון ב-ת'. רעייתי עסוקה, שאחכה? לא בא לי! להתקשר למישהו ולשאול? קצת טיפשי. מילון עברי עברי בבראיל אין לי בבית. אמנם בעצמי העתקתי יותר ממחצית המילון המקוצר של אבן-שושן לבראיל, אבל המילון יצא איזה 90 כרכים, שכל אחד מהם גדול מהמילון המקוצר המלא בכתב רגיל, אז מי יחזיק בביתו את המטרים של הכרכים האלו. מה עושים? זה עתה סיימתי להטיף לכך, שיש אינסוף פתרונות ועלינו רק להתאמץ למוצאם. אז מצאתי!
ממש כאן ליד המחשב יש לי מילונית מדברת אנגלית-עברית ועברית-אנגלית. הקלדתי בה את המילה "תמרור" והיא השמיעה אותה בקול ואת תרגומה האנגלי. נראה שזה הכתיב הנכון. ליתר בטחון הקלדתי "טמרור" ב-ט'. המילונית השמיעה: "טמפרמנט", שזו המילה הכי קרובה למה שהקלדתי. ובא לציון גואל!
27.09.07